Istorija| Kultura| Lingvistika| Mediji| Na današnji dan

Лонг Ливе Ћирилица

alexlambros RSS / 15.02.2011. u 12:06

Александар Ламброс

Из неког необјашњивог разлога у Србији ево већ коју деценију влада тренд истицања јавних натписа латиничним писмом и, у још необјашњивијем тренду, на неправилном енглеском. Пре неки дан сам пазарио у приватној радњи која се зове „Familly Marcet" Две грешке у две речи. А могла је лепо да се зове „Породична бакалница", или „Код Пере (Жике, Мике), како год да је име власника радње, еквивалетно оном чувеном француском „Chez ... " ... Није редак случај ни налетети на енглеске речи исписане ћирилицом (са све удвојеним словима) или на стране речи у српском транскрипту.

Неписменост је пандемијска. А рекао би човек да би се људи потрудили макар да им фирма буде истакнута како треба. Дакле, ни не знају колико не знају, претпоставка је да би у супротном некога питали. Посебно је питање како неписмени натписи уопште прођу неопходну регистрацију, тј. како надлежни за ову врсту административног посла уопште допуштају овакве ствари. А упрошћавање српског писма које се слави као велики културни препород а у циљу што боље описмењености народних маса, очигледно је промашило циљ.

Мимо ових случајева енглеских речи у ћириличном транскрипту, огромна већина јавних натписа је на латиници. Однос ћирилице и латинице и расправа о заступљености ова два писма у администрацији и свакодневном животу врућа је тема већ годинама уназад. И то врло исполитизована. Крајње упрошћено, они конзервативнији и традиционалистички настројени страну држе ћирилици доводећи је симболично у везу са културним идентитетом нације, док такозвани либерални и, условно речено, прозападно оријентисани, држе да је превласт латинице природна ствар у складу са њеним доминантним положајем у свету и потребом да се комуникација са остатком света учини што је могуће лакшом.

Уз успутну напомену да латиница ипак није доминантно писмо на свету - карти на којој су зеленом бојом обележене државе у којима је ћирилица званично писмо, треба додати и оне области у свету где се пише неким од писама југоисточне Азије, а које су уједно и најнасељеније области у свету, те грчко, јеврејско и арапско писмо - те да латиница ни у ком случају не олакшава комуникацију са остатком света (већ страни језици, махом енглески), случај ћирилице ваљало би пребацити на терен брендинга, где му је и место.

Ако је основни предуслов сваког успешног бренда визуелни идентитет и препознатљивост онда, уз владајући латинично-ћирилични метеж зачињен правописним хаосом, на том терену лоше стојимо. Укратко, странац који се затекне на овим просторима не може да стекне никакву представу о културолошком идентитету подручја на коме се затекао. А, руку на срце, то не могу ни они који на њему живе. Да латинично писмо није никаква компаративна предност на светском тржишту туристичких услуга сведоче бројни примери - Грчке (једне од светских туристичких сила), Кине и Јапана, Израела и Русије, те арапских земаља у којима је арапско писмо доведено до врхунског нивоа калиграфске уметности која је постала бренд за себе.

Путник намерник у Грчкој, на пример, одмах осети нешто од величине и сјаја античке културе и потоње византијске цивилизације, све захваљујући свеприсутном алфабету који чини да читава земља има препознатљив и јединствен визуелни идентитет. Већина туриста уложи трунку напора да прочита грчка слова имена улица на мапи за сналажење по граду, али за оне којима је то пренапорно, постоји уредан, додуше мање упадљив, латинични транскрипт.

Не једном сам од странаца чуо да је ћирилица писмо лепше од латинице. Посебно писана која сама по себи има нешто од калиграфске, или, српски речено, краснописне естетике. И не једном сам био замољен да их научим да своје име напишу ћирилицом која им делује тако егзотично.

Иако је лепша, по суду странаца који пишу латиницом, они којима је ћирилица део културног наслеђа олако је напуштају у корист латинице. Слично као и у случају односа према домаћим и страним производима где се странима даје предност чак и када су мање квалитетни и неконкурентнији од домаћих, део објашњења лежи у својеврсном комплексу ниже вредности бивших комунистичких земаља. Ћирилица се у том контексту повезује, захваљујући Русији, са сиромаштвом и комунизмом.

Можда ће мало позната чињеница да су српски језик и ћирилично писмо били званични језик и писмо у преписци између турске царевине и Дубровачке републике помоћи у њеној рехабилитацији. Остало је сачувано на десетине писама и аката султана Мурата I, Мехмеда II, Бајазита II, Селима I и Сулејмана II, издатих на српском и ћирилици. А на српској ћирилици се дубровачким властима обраћао и Скендер бег.

Најпре због своје особене визуелности и ликовних вредности а онда и због свих културолошких значења и асоцијација које у себи носи, ћирилица би на овим просторима морала доживети пуну рехабилитацију, и то не у оквиру политичког већ чисто естетског дискурса као предуслова за добар и успешан национални брендинг.

Глобализација у том смислу само помаже - извесна културолошка униформисаност која је прати диже цену и изазива занимање за особено и егзотично.

 

 

 

Atačmenti



Komentari (351)

Komentare je moguće postavljati samo u prvih 7 dana, nakon čega se blog automatski zaključava

mikimedic mikimedic 12:11 15.02.2011

jedan od vecih bisera

dobro nema direktne veze sa cirilicom.

pazi skola engleskog

http://www.britaniCCa.rs/
fantomatsicna fantomatsicna 12:19 15.02.2011

Re: jedan od vecih bisera

mikimedic
dobro nema direktne veze sa cirilicom.

pazi skola engleskog

http://www.britaniCCa.rs/


Nema ustvari nikakve veze..bezveze
mikimedic mikimedic 12:29 15.02.2011

Re: jedan od vecih bisera

Nema ustvari nikakve veze..bezveze


bezveze sta?

nema veze sa cirilicom ali ima sa sveopstom nepismenoscu (vidi primer lambrosov primer).

a pogotovo sto je primer naziv skole engleskog

NNN NNN 13:12 15.02.2011

Re: jedan od vecih bisera

Britanicca je ime škole iz dva razloga:

1. da asocira na Britannica (ali ne smeju da koriste već postojeće ime)

2. da pokažu da engleski može da se "nauči" za 20 dana
uros_vozdovac uros_vozdovac 13:35 15.02.2011

Re: jedan od vecih bisera

trener92 trener92 13:39 15.02.2011

Re: jedan od vecih bisera

uros_vozdovac


Eh, bio ja ,ali brate , ispalili me

mikimedic mikimedic 13:56 15.02.2011

Re: jedan od vecih bisera

dakle fenomenalno

Exitus Letalis Exitus Letalis 16:00 15.02.2011

Re: jedan od vecih bisera

bezveze sta?


pa, na sajtu krstarice možda nije bezveze al je
smešno!

ИQ ТЕСТ српског народа 2010


a u kafani u rs piše na nekim drvenim vratima
kroz koja se ulazi, pretpostavljam, u toalet piše:

Ж W Ц

мислим, ћирилица изнад свега.

као што си рекао за бакалницу, зар није могло да пише,
рецимо, Женски тоалет???

maca22 maca22 16:03 15.02.2011

Re: jedan od vecih bisera

NNN
2. da pokažu da engleski može da se "nauči" za 20 dana

uros_vozdovac uros_vozdovac 16:29 15.02.2011

Re: jedan od vecih bisera

ИQ ТЕСТ српског народа 2010


Za ovo, na ćirilici ili latinici, nebitno, nemoj da se neko prevari da klikne. Pa i ako klikne nemoj da `fata mobilni u ruke.
cult cult 12:12 15.02.2011

јен јен ссссаа сссааа

Нико нема што Србин имаде!
fantomatsicna fantomatsicna 12:17 15.02.2011

Slazem se !

Kad samo pomislim koliko sam se mucila kao dete dok sam je naucila i ovde bih pisala ciril
cirilicom da znam kako da je koristim na kompu



www.svratiste.info
gorkav gorkav 18:05 15.02.2011

Re: Slazem se !

Kad samo pomislim koliko sam se mucila kao dete dok sam je naucila i ovde bih pisala ciril
cirilicom da znam kako da je koristim na kompu

Unapred se izvinjavam ako sam promašio, ali i za latinicu treba isto toliko muke da se nauči koliko i za ћирилицу. U stvari možda je latinica lakša jer ima manje slova (nema љ,ђ i њ, odnosno, ta slova se dobijaju kombinacijom drugih slova). A korišćenje ћирилице na računaru je veruj mi trivijalno u odnosu na učenje.
assabah assabah 19:29 16.02.2011

Re: Slazem se !

nema љ,ђ i њ, odnosno, ta slova se dobijaju kombinacijom drugih slova

Ako smem da primetim srpska ćirilica ima slovo Đ (i upravo se ovako piše)
cult cult 12:20 15.02.2011

хех

Већина туриста уложи трунку напора да прочита грчка слова имена улица на мапи за сналажење по граду, али за оне којима је то пренапорно, постоји уредан, додуше мање упадљив, латинични транскрипт.


Дочим, у Београду туриста је приморан да уложи максималан напор да прочита искључиво српском ћирилицом исписане називе улица. Али, шта му фали, јача се фотографско памћење и слично...
kobrakerac kobrakerac 12:25 15.02.2011

Re: хех

Сваки туриста


вероватно и не познаје српски, па му је уједно и свеједно да ли је исти исписан ћириличним или латиничним писмом.

Једноставно не разуме!
Vesna Knežević Ćosić Vesna Knežević Ćosić 12:27 15.02.2011

Re: хех

туриста је приморан да уложи максималан напор да прочита искључиво српском ћирилицом исписане називе улица


pa ne moze ni uz napor, jer ne zna. da su ulice latinicom napisane, makar i sitnije i dole, mogao bi.

meni dosla sestra od ujaka iz kanade, ona je nemica, ceo svet proputovala, beograd je izludeo, ne moze procita ima ni jedne ulice.

ok je tradicija i cirilica, al ne treba da otezava komunikaciju. bar da na istoj tabli, sitno, pise i latinicom, za one koji ne znaju.

Vesna Knežević Ćosić Vesna Knežević Ćosić 12:30 15.02.2011

Re: хех

вероватно и не познаје српски, па му је уједно и свеједно да ли је исти исписан ћириличним или латиничним писмом.


nije svejedno.

jer i kad ne znas srpski, mozes da procitas "Krunska" i zapamtis, ako je na cirilici koju ne znas, onda ne mozes da procitas i nemas pojma gde si.

mikimedic mikimedic 12:31 15.02.2011

Re: хех

meni dosla sestra od ujaka iz kanade, ona je nemica, ceo svet proputovala, beograd je izludeo, ne moze procita ima ni jedne ulice.


vidim, i u moskvi bi se verovatno lepo snasla.

jel su u nemackoj za ruske turiste ispisane ulice cirlicom?

ili su nam nemacki turisti mozda drazi od ruskih?
cult cult 12:32 15.02.2011

Re: хех

"Krunska"

Крунска.
Све ОК.
Само да ми план града није на латиници.
Онда сам, као страни туриста, фуцкед уп!
cult cult 12:33 15.02.2011

Re: хех

vidim, i u moskvi bi se verovatno lepo snasla.

jel su u nemackoj za ruske turiste ispisane ulice cirlicom?

ili su nam nemacki turisti mozda drazi od ruskih?


Јесу.
А чему тај осуђујући тон?
alexlambros alexlambros 12:33 15.02.2011

Re: хех

ok je tradicija i cirilica, al ne treba da otezava komunikaciju. bar da na istoj tabli, sitno, pise i latinicom, za one koji ne znaju.


grcki model, dakle ... dobro resenje
kobrakerac kobrakerac 12:37 15.02.2011

Re: хех

Ах да, убисмо се од туриста!
mikimedic mikimedic 12:39 15.02.2011

Re: хех

Јесу.


kako kome.

meni su ruske turistkinje draze od nemackih.
alselone alselone 12:46 15.02.2011

Re: хех

mikimedic

meni su ruske turistkinje draze od nemackih.


Pavlovljev refleks...
mikimedic mikimedic 12:55 15.02.2011

Re: хех

Pavlovljef refleks...


kacise tamo na onom blogu fotke iz ruske vojske, da se ne ponavljamo

veronika_kojen veronika_kojen 12:55 15.02.2011

Re: хех

alselone
mikimedic

meni su ruske turistkinje draze od nemackih.


Pavlovljef refleks...


Brate, ne...Sećam se da su u Blicu pisali da su ruske turistkinje na Exitu debele...A ja verujem Bleetzu...
alselone alselone 13:06 15.02.2011

Re: хех

mikimedic

kacise tamo na onom blogu fotke iz ruske vojske, da se ne ponavljamo


Evo, ne mora iz vojske:


Sto kaze moj drugar:
- Sve su one lepe, pametne, sviraju klavir i igraju balet i jos posle dve flase votke one tebe nose kuci.
mikimedic mikimedic 13:54 15.02.2011

Re: хех

- Sve su one lepe, pametne, sviraju klavir i igraju balet i jos posle dve flase votke one tebe nose kuci.


provereno.

iz prve ru(j)ke


Jukie Jukie 14:47 15.02.2011

Re: хех

cult
"Krunska"Крунска.Све ОК.Само да ми план града није на латиници.Онда сам, као страни туриста, фуцкед уп!

Pa Krunska i Kpyhcka se ipak malo različito beleže u mozgu
Atomski mrav Atomski mrav 15:02 15.02.2011

Re: хех

Beoograđaniiiii... više od čiriličnih natpisa naziva ulica na tablama zbunjuje postojanje više tabli! Kako koja stranka zasedne na vlast u BG, odma' krene menjanje naziva ulica. Posle promene naziva, ostane i stara tabla, viđao sam i po tri komada... mislite o tome.
gorstak92 gorstak92 15:16 15.02.2011

Re: хех

mikimedic
kacise tamo na onom blogu fotke iz ruske vojske, da se ne ponavljamo

Misliš ovo
mikimedic mikimedic 15:19 15.02.2011

Re: хех

Misliš ovo


nisam na tu mislio, ali ova je jos bolja

Exitus Letalis Exitus Letalis 16:04 15.02.2011

Re: хех

kobrakerac
Сваки туриста


вероватно и не познаје српски, па му је уједно и свеједно да ли је исти исписан ћириличним или латиничним писмом.

Једноставно не разуме!


јел?

ал ако пише на пример, у карти града, без обзира дал зна ил не зна српски,
"крунска улица", мало је једноставније да прочита ако пише "krunska ulica" i da onda pita prolaznika, sve pokazujući prstom u kartu: gde je ovo?
Bili Piton Bili Piton 16:19 15.02.2011

Re: хех

alexlambros


grcki model, dakle ... dobro resenje


Jedino rešenje. Btw, Grci taj model imaju najmanje već 40 godina (da ja znam).
kobrakerac kobrakerac 16:36 15.02.2011

Re: хех

Једноставније је да "Крунска улица" пише на ћирилици, а латинична варијанта на енглеском. Тако би задовољили и русофиле и англофиле, а и нас Србе.

Треба поразмислити како би тај несрећни туриста прочитао " Џорџа Вашингтона"?

Да ли би му "Džorža Vašinngtona" било лакше?

Или можда "George Washington" што би евентуално и разумео?

Дефинитивно мешамо појам латинице са енглеским језиком!
Bili Piton Bili Piton 16:58 15.02.2011

Re: хех

Vesna Knežević Ćosić
bar da na istoj tabli, sitno, pise i latinicom, za one koji ne znaju.




Nekada je u Beogradu baš tako i bilo. Gore ćirilična tabla, ispod nje latinična. U većini centralnih i bitnijih ulica.

Sada vidim sve manje toga (ako uopšte) iz čega mogu da izvučem jedini normalan zaključak - latinica se dosledno proganja gde god je to moguće.
aleksanadar aleksanadar 17:49 15.02.2011

Re: хех

Једноставније је да "Крунска улица" пише на ћирилици, а латинична варијанта на енглеском.


Опростите, али мислим да није добро доводити у везу писање латиницом и писање на енглеском језику!

Латиницом пишу, осим Енглеза, и Французи и Немци и Шпанци... и још неки народи. Осим тога, писма ових народа се понешто разликују од енглеског алфабета. Немци, рецимо, користе оваква слова:

ä ë ö

Осим тога, не знам како би назив: Улица Вука Караџића - гласио "на енглеском језику"?!
Bili Piton Bili Piton 17:51 15.02.2011

Re: хех


Wooka Kharhadzitcha Street?
cult cult 17:55 15.02.2011

Re: хех

Jukie
cult
"Krunska"Крунска.Све ОК.Само да ми план града није на латиници.Онда сам, као страни туриста, фуцкед уп!

Pa Krunska i Kpyhcka se ipak malo različito beleže u mozgu


Da.
blogovatelj blogovatelj 18:51 15.02.2011

Re: хех

meni su ruske turistkinje draze od nemackih.


I meni. I njima...



blogovatelj blogovatelj 19:01 15.02.2011

Re: хех

Sto kaze moj drugar:
- Sve su one lepe, pametne, sviraju klavir i igraju balet i jos posle dve flase votke one tebe nose kuci.


Ovo se zove dobra definicija i uvid u cinjenicno stanje stvari.
jesen92 jesen92 20:48 15.02.2011

Re: хех

Ах да, убисмо се од туриста!

...nekoliko dana oko nove godine glavna vest bila kako je u bg doslo 10000 stranih turista...pa onda jos navode da su turisti iz slovenije, bosne, hrvatske, makedonije.....
Vasa S Tajcic Vasa S Tajcic 23:45 15.02.2011

Re: хех

Слажем се. Енглезу је свеједно да ли чита Ћирилицу, пољски, хрватски, грчки итд. Све су то за њега кукице и квачице које га не итнересују и које не разуме. Мени је најсмечније кад по шумадијским селима видим имена села на латиници, а пола 90% људи тамо никада није ни учило латиницу. Ја сам осамдесетих бежао са часова из српског када се писмени писао латиницом. Није ми ишла па то ти је. Само сам знао штампано да пишем. Научио сам писану у туђини, на факултету, али то се овде зове енглески.
Не смета ми ниједно писмо, само ми сметају чобани који своје фирме називају Delta MAxi, и слично. Да знају енглески па ајде, али и деца им слабо и матерњи парлају. Све ме то подсећа на Нушића и француски језик у то време.

Поздрав.
blogovatelj blogovatelj 02:00 16.02.2011

Re: хех

...nekoliko dana oko nove godine glavna vest bila kako je u bg doslo 10000 stranih turista...pa onda jos navode da su turisti iz slovenije, bosne, hrvatske, makedonije.....


Ne razumem cemu ironija?
10000 njih je potrosilo po 100 evra, to je milion evra. Jedan od osnovnih problema zitelja srbije je sto odmah ocekuju stotine milijardi kada pocnu da se bave nekim biznisom. Takodje, kakve veze ima odakle su turisti, samo neka dolaze i trose.
Iz proverenih izvora znam da su ziteljima Sijetla u Americi, kada je pocela kriza tamo, mrtvi ozbiljni pricali preko TV-a kako bi morali, ako bas nemaju para da idu na odmor i trose pare (iskljucivo u USA, naravno) mogli da jedan vikend odvoje i prespavaju u hotelu u tom istom Sijetlu u kome zive, samo u drugom delu grada?! Jer njihova potrosnja na taj nacin odrzava turisticke resurse u zivotu!
sevarlica sevarlica 15:20 17.02.2011

Re: хех

вероватно и не познаје српски, па му је уједно и свеједно да ли је исти исписан ћириличним или латиничним писмом.



nije svejedno.

jer i kad ne znas srpski, mozes da procitas "Krunska" i zapamtis, ako je na cirilici koju ne znas, onda ne mozes da procitas i nemas pojma gde si.


Видим странци се погубише по Русији, Бугарској, Македонији, итд. Чим чекирају пасош губи им се сваки траг, јел??? Ваљда је један од разлога за путовање и жеља да упознаш другачије људе и обичаје.
sevarlica sevarlica 15:30 17.02.2011

Re: хех

mikimedic
meni dosla sestra od ujaka iz kanade, ona je nemica, ceo svet proputovala, beograd je izludeo, ne moze procita ima ni jedne ulice.


vidim, i u moskvi bi se verovatno lepo snasla.

jel su u nemackoj za ruske turiste ispisane ulice cirlicom?

ili su nam nemacki turisti mozda drazi od ruskih?


ма да требало би на сваком ћошку да стоје називи улица на свим светским писмима, па чак и на оним "изумрлим" као што су хероглифи, астечко писмо, итд. Можда дође неки Фараон, шта он јадан да ради кад не чита ни ћирилицу ни латиницу.
sevarlica sevarlica 15:59 17.02.2011

Re: хех

Nekada je u Beogradu baš tako i bilo. Gore ćirilična tabla, ispod nje latinična. U većini centralnih i bitnijih ulica.


Не само у називима улица, већ су и радње све биле на ћирилици , а ко је хтео могао је да дода и латинични назив
Bili Piton Bili Piton 20:34 17.02.2011

Re: хех

sevarlica
већ су и радње све биле на ћирилици


nisu
sevarlica sevarlica 12:40 18.02.2011

Re: хех

Mislim da jesu, mogao je da stoji naziv na latinici najčešće kod stranih naziva lokala, ali je morao da stoji makar sitan natpis na ćirilici.

Možda se varam, nije isključeno, ali stekao sam takav utisak gledajući stare fotografije.
kobrakerac kobrakerac 12:22 15.02.2011

Ћирилица

Хајдемо испочетка,

зашто је већина коментара на блогу 92 исписано латиницом?

Блогова такође?

Да ли је проблем притиснути на тасатури alt - shift и Language bar пребацити у ћирилицу?

Да ли су сви за компјутером упућени у ову могућност сваког компјутера?

Питања на тоне, а стићи ћемо, вероватно и до актуелних "евро таблица"
blekburn blekburn 12:34 15.02.2011

Re: Ћирилица

kobrakerac
Хајдемо испочетка,

зашто је већина коментара на блогу 92 исписано латиницом?

Блогова такође?

Да ли је проблем притиснути на тасатури alt - shift и Language bar пребацити у ћирилицу?

Да ли су сви за компјутером упућени у ову могућност сваког компјутера?

Питања на тоне, а стићи ћемо, вероватно и до актуелних "евро таблица"


Odlično pitanje, evo odgovore: zato, što jedva 0, 2 % gradjana Srbije prati, čita ovaj Blog koji pišu ćirilicom i ljubitelji su iste.U svetu je to 1000.000 puta manji procenat.
A sad da ja pitam vas: zašto se ovde ne piše Kineskim pismom, obzirom da tim pismom se služi 1, 5 milijardi ljudi i potencijalnik komunikatora sa tim pismom ?
fantomatsicna fantomatsicna 12:35 15.02.2011

Re: Ћирилица

KOg MEHE TO HEMA ..tj probala sam tvoje alt ishift nish se ne desava .moze jos malo pomoci?
cult cult 12:36 15.02.2011

Re: Ћирилица

KOg MEHE TO HEMA ..tj probala sam tvoje alt ishift nish se ne desava .moze jos malo pomoci?


Иди у ленгвиџ бар сетингс, едуј српски-ћирилица, сејвуј, па онда алт-шифт итд.
veronika_kojen veronika_kojen 13:01 15.02.2011

Re: Ћирилица

fantomatsicna
KOg MEHE TO HEMA ..tj probala sam tvoje alt ishift nish se ne desava .moze jos malo pomoci?


Sht, ja nemam ćirilicu u language bar-u. Moraću da pišem latinicom. Šta ću kad sam ustaša.
trener92 trener92 13:07 15.02.2011

Re: Ћирилица



Ћирилица
Хајдемо испочетка,

Питања на тоне, а стићи ћемо, вероватно и до актуелних "евро таблица"




kobrakerac



Odlično pitanje, evo odgovore: zato, što jedva 0, 2 % gradjana Srbije prati, čita ovaj Blog koji pišu ćirilicom i ljubitelji su iste.U svetu je to 1000.000 puta manji procenat.
A sad da ja pitam vas: zašto se ovde ne piše Kineskim pismom, obzirom da tim pismom se služi a, 5 milijardi ljudi i potencijalnik komunikatora sa tim pismom ?

blekburn


Ne treba pisati ovako , ako ti nešto nije jasno, postavi pitanje moderaciji , i dobićeš odgovor ( privatne poruke)
a i ovde imaš odgovor na neka od pitanja ,

псеудоним и наслов текстова пишете латиничним писмом, ако не због статистике, онда макар да бисмо могли да Ваше блогове постављамо у боксове на насловну страницу сајта Б92.

Комплетан блог можете написати ћириличним словима, али, ако бисте свој псеудоним променили у Čerevićan и наслове (те поднаслове, односно почетак текста из кога се види о чему је реч у тексту) писали латиницом,"

cult cult 13:15 15.02.2011

Re: Ћирилица

Šta ću kad sam ustaša.

даунлоудуј српски ленгвиџ пекиџ са мајкрософтовог сајта.
заиста је забавно.
veronika_kojen veronika_kojen 13:22 15.02.2011

Re: Ћирилица

cult

даунлоудуј српски ленгвиџ пекиџ са мајкрософтовог сајта.


O, ju vud vont det, vudntćju?


Exitus Letalis Exitus Letalis 16:09 15.02.2011

Re: Ћирилица

зашто је већина коментара на блогу 92 исписано латиницом?

zato što je latinica ekonomičnija.
manje prostora.
Да ли су сви за компјутером упућени у ову могућност сваког компјутера?

не знам да ли су сви упућени, ево, ја знам.
и подједнако су ми блиска оба писма.
не правим разлику ни кад читам, ни кад пишем.
kobrakerac kobrakerac 16:41 15.02.2011

Re: Ћирилица

Комплетан блог можете написати ћириличним словима, али, ако бисте свој псеудоним променили у Čerevićan и наслове (те поднаслове, односно почетак текста из кога се види о чему је реч у тексту) писали латиницом,"


Цврц!
То није одговор, него питање.

Зашто је тако?
aleksanadar aleksanadar 16:42 15.02.2011

Re: Ћирилица

zato što je latinica ekonomičnija.


Ето, рецимо, ово није тачно. Зато што је:

nj = њ

lj = љ

dž = џ

тј. тамо где латиница за један глас користи два знака, ћирилица користи само један!

Дакле, ако ћемо о економичности, ћирилица је економичнија. Што, разуме се, није главни и пресудни разлог у корист ћирилице, нити је некакав доказ да ћирилица ваља, а латиница не ваља...
Atomski mrav Atomski mrav 16:47 15.02.2011

Re: Ћирилица

Ako dobro razgledaš, lj zajedno zauzmu manje mesta nego љ. Zbog toga bi se moglo reći da je latinica "ekonomičnije" pismo. I sam kad pišem pisana slova latinicom, slova su duguljastija i uža od ćiriličnih. Međutim, meni se to ne sviđa, sopstveni rukopis mi se onda ne sviđa. Umem ja i da zgusnem slova ako zatreba, ako je frka za prostor.

No, sve ovo nije tema večerašnje emisije...
Imam utisak da neki forsiraju ćirilicu kako bi forsirali neku "tradiciju" nasuprot "globalizacije", a da neki opet rade obrnuro da bi forsirali neku "globalizaciju" nasuport "tradicije"... Kao, ja sam Srbin, ja pišem ćirilicom! Ja sam građanin sveta, ja pišem latinicom!
Exitus Letalis Exitus Letalis 16:48 15.02.2011

Re: Ћирилица

aleksanadar
zato što je latinica ekonomičnija.


Ето, рецимо, ово није тачно. Зато што је:

nj = њ

lj = љ

dž = џ

тј. тамо где латиница за један глас користи два знака, ћирилица користи само један!

Дакле, ако ћемо о економичности, ћирилица је економичнија. Што, разуме се, није главни и пресудни разлог у корист ћирилице, нити је некакав доказ да ћирилица ваља, а латиница не ваља...


што не питаш новинаре и издаваче?
не ради се о појединим словима.
ради се о укупном тексту.

а можеш и сам да провериш на неком тексту колико има карактера на латиници а колико на ћирилици...
aleksanadar aleksanadar 17:08 15.02.2011

Re: Ћирилица

Ako dobro razgledaš, lj zajedno zauzmu manje mesta nego љ


Да, наравно. Знао сам то, пре него што оставио коментар. Али, ја не тврдим ништа више него ово:

тамо где латиница за један глас користи два знака, ћирилица користи само један!


што се, претпостављам, не може порећи. И, као што рекох, то није пресудан разлог "за" ћирилицу, а "против" латинице.


Kao, ja sam Srbin, ja pišem ćirilicom! Ja sam građanin sveta, ja pišem latinicom!


Погрешно!

Ја сам грађанин света, а пишем ћирилицом. Ја сам Србин, а говорим стране језике!

Nihil humani a me alienum puto.
blogovatelj blogovatelj 18:55 15.02.2011

Re: Ћирилица

Sht, ja nemam ćirilicu u language bar-u. Moraću da pišem latinicom. Šta ću kad sam ustaša.


Ниси, ти си србоћетник.
Bili Piton Bili Piton 19:07 15.02.2011

Re: Ћирилица

kobrakerac
Хајдемо испочетка,

зашто је већина коментара на блогу 92 исписано латиницом?

Блогова такође?

Да ли је проблем притиснути на тасатури alt - shift и Language bar пребацити у ћирилицу?

Да ли су сви за компјутером упућени у ову могућност сваког компјутера?


Evo zašto (govorim u svoje ime) - kao mali naučio sam da kucam na latiničnoj pisaćoj mašini, qwertz (verovatno pre nego što sam naučio da pišem, mada se ne sećam tačno). Ćirilične pisaće mašine su u ta vremena bile daleko slabije rasprostranjene, uglavnom antikviteti iz predratnog vremena. Onda sam se, dugim životom u inostranstvu navikao na qwerty tastature, da bih se tek nedavno prebacio na č đ š. Ipak, jedan relikt iz tog doba mi je ostao - nikada ne koristim đ već uvek dj, iz dva razloga: na latiničnoj pisaćoj mašini iz detinjstva nije postojalo "đ", a i "dj" mi se više svidja kao kombinacija.
AlexDunja AlexDunja 19:09 15.02.2011

Re: Ћирилица

i "dj" mi se više svidja kao kombinacija.

ovo je i u moje ime
hoochie coochie man hoochie coochie man 19:33 15.02.2011

Re: Ћирилица

Да ли је проблем притиснути на тасатури alt - shift и Language bar пребацити у ћирилицу?


Jeste problem.
Kad se izabere srpski pa bila cirilica ili latinica zbog onog ćčđšž, razbeze se po tastaturi zagrade, crte, tacke, znaci interpukcije pa posle to teba juriti.
Koga ne mrzi u redu, mene eto mrzi.
Ako cirilica zbog toga nesto trpi, jbg, sta da joj radim.
veronika_kojen veronika_kojen 20:25 15.02.2011

Re: Ћирилица

blogovatelj
Sht, ja nemam ćirilicu u language bar-u. Moraću da pišem latinicom. Šta ću kad sam ustaša.


Ниси, ти си србоћетник.


Ne, ne i ne. Moje iranska krv protestira. Videla moja baba šahovnice na tisućljetnim ćupovima, pričala mi.
Bili Piton Bili Piton 20:28 15.02.2011

Re: Ћирилица

hoochie coochie man

Jeste problem.
Kad se izabere srpski pa bila cirilica ili latinica zbog onog ćčđšž, razbeze se po tastaturi zagrade, crte, tacke, znaci interpukcije pa posle to teba juriti.


Ima još nešto - ja dan danas na srpskom latiničnom fontu nisam pronašao velike zagrade - [ ] - za koje, kad su mi potrebne (a potrebne su kada se edituju kvoutovi i slično), uvek moram da se prebacim na ingliš, gde se nalaze umesto š i đ. Jesam li ja lud ili ćorav ili toga uopće nema?

Pipavo i time consuming u svakom slučaju.
uros_vozdovac uros_vozdovac 20:36 15.02.2011

Re: Ћирилица

velike zagrade - [ ] - se u serbian layout nalaze pod third level, ako si na Windowsu desni alt + f ili desni alt + g
Goran Vučković Goran Vučković 20:41 15.02.2011

Re: Ћирилица



Ima još nešto - ja dan danas na srpskom latiničnom fontu nisam pronašao velike zagrade - [ ] - za koje, kad su mi potrebne (a potrebne su kada se edituju kvoutovi i slično), uvek moram da se prebacim na ingliš, gde se nalaze umesto š i đ. Jesam li ja lud ili ćorav ili toga uopće nema?

Alt Gr (desni alt) i F za otvorenu a G za zatvorenu (ako nisi instalirao Google Desktop Search - inače je alt gr-G zauzeto za njega).
Bili Piton Bili Piton 20:41 15.02.2011

Re: Ћирилица

uros_vozdovac
velike zagrade - [ ] - se u serbian layout nalaze pod third level, ako si na Windowsu desni alt + f ili desni alt + g


Jel treba i da otpevam nešto usput?

Fala
jesen92 jesen92 21:05 15.02.2011

Re: Ћирилица

...ne mora alt-shift ako ima opcije na task baru...samo klikne na srpsku cirilicu ili srpsku latinicu ili englesku ...a moze da ima i rusku cirilicu kao i druga "pisma" koja postavi...ja sve to imam a uvek mi stoji na EN tako da ovde , po pravilu, kucam nepravilno i to latinicom...bez ćčžš....a zasto pojma nemam...
Hansel Hansel 21:07 15.02.2011

Re: Ћирилица

Alt Gr (desni alt) i F za otvorenu a G za zatvorenu (ako nisi instalirao Google Desktop Search - inače je alt gr-G zauzeto za njega).

Meni to nikad nije radilo na ćirilici, samo radi na (srpskoj) latinici. Na ćirilici radi samo €, a da ne pričamo da apostrof na latinici i ćirilici nisu isti zanci: ' (lat) i ' (ћирилица) - на први поглед исти, у пракси се другачије понашају ("ћирилични" се не појављује док не откуцаш следећи карактер, а ако је он к, добијеш: ќ. Да не причамо да ни на латиници није могуће убацити све акценте у текст, а тек на ћирилици, због нефункционалности AltGr за алтернативне знакове: â (латиница, и само тај)...
uros_vozdovac uros_vozdovac 21:33 15.02.2011

Re: Ћирилица

Eh da si na Linuxu imao bi rešenje. Dakle svaki layout ima raspored koji je standardizovan i uvezen, iz Windowsa da se grubo izrazim. Pored toga ima nekoliko layout-a koja je zajednica napravila, da bi pojednostavili stvar, kod nas u Srbiji to izgleda ovako



Dodatna podešavanja tastature izgledaju ovako



Dakle svaki pojedini znak mogu da stavim gde mi odgovara, ukoliko sam navikao na englesku tasturu, a ne želim da mi se razbeže zagrade prosto ih vratim na mesto. sad se skoro pakovala neka tastatura baš za akcentovanje, neko je skoro vidim priložio crkvenoslovenski layout, kao i srpski layout sa grčkim akcentima. Suštinski sprski layout je prilično go i da se prilagoditi kako korisnik poželi,


Usput drugari kako dobijate specifične layoute na Windowsima,kojom aplikacijom?
mikimedic mikimedic 21:40 15.02.2011

Re: Ћирилица

...a moze da ima i rusku cirilicu kao i druga "pisma" koja postavi


samo o ruskoj nemoj nista da mi pricas... ne znam da li ste videli raspored na toj tastaturi?

vladimir petrovic vladimir petrovic 21:42 15.02.2011

Re: Ћирилица

Bili Piton
... i "dj" mi se više svidja kao kombinacija.

AlexDunja
... ovo je i u moje ime


I u moje!

Naime, od kako znam za sebe, (i) ja uvek pišem "dj", nikada "đ". (Čak je jednom prilikom odsutni blogokolega Predrag Brajović primetio tu moju upornost da koristim "dj", skrenuvši mi pažnju na to u jednom potpuno drugom kontekstu).
hoochie coochie man hoochie coochie man 21:49 15.02.2011

Re: Ћирилица

jesen92
...ne mora alt-shift ako ima opcije na task baru...samo klikne na srpsku cirilicu ili srpsku latinicu ili englesku ...a moze da ima i rusku cirilicu kao i druga "pisma" koja postavi...ja sve to imam a uvek mi stoji na EN tako da ovde , po pravilu, kucam nepravilno i to latinicom...bez ćčžš....a zasto pojma nemam...


Ma sve to moze da se namesti lako al opet mora da mu se pevusi sto kaze Bili :)

ovo sto pise Uros za Linux je super, namestis znak na mesto gde je bog rekao da stoji i teraj.
Al mora Linux.
Znaci opet da se odricem navika, e jbg ne mogu, teram ovako pogresno dok ne zabrane, a onda ako bas budem morao, ucicu :)
jesen92 jesen92 22:02 15.02.2011

Re: Ћирилица

ovo sto pise Uros za Linux je super, namestis znak na mesto gde je bog rekao da stoji i teraj.
Al mora Linux.
Znaci opet da se odricem navika, e jbg ne mogu, teram ovako pogresno dok ne zabrane, a onda ako bas budem morao, ucicu :)

..ne kapiram sta je problem...i ovo namestis, stoji ti na task baru..i samo jedan klik.....lepo rece neko da je u pitanju lenjost ili neznanje...kod mene je navika da na blogu pisem ovako naopako..a kad radim nesto ozbiljno ja pisem kako treba sa sve čšćžđ...ili љњђћчшж...
hoochie coochie man hoochie coochie man 22:07 15.02.2011

Re: Ћирилица

.ne kapiram sta je problem.


Pa taj sto se razbeze slova i znaci. Pisalo se o tome.
Kapiras?



i ovo namestis, stoji ti na task baru..i samo jedan klik


A posle toga jurnjava za zagradama, i pevanje istim.
Hansel Hansel 22:55 15.02.2011

Re: Ћирилица

uros
Usput drugari kako dobijate specifične layoute na Windowsima,kojom aplikacijom?

Na Windows-u!

Ja ti uopšte nisam u taboru Windows-ovaca, ja samo nisam imao vremena da eksperimentišem s Linux-om i da tražim alternativne programe za moje potrebe koji možda i postoje, ali, jednostavno, to mi nije došlo na red.

Što se "kastomizacije" tastature tiče, ako to pitaš, negde videh program i za to, ali isto nsiam stigao da se njime bavim!

Obećavam da ću prvom prilikom da krenem da se interesujem za Linux!

mikimedic
samo o ruskoj nemoj nista da mi pricas... ne znam da li ste videli raspored na toj tastaturi?

Mislim da jesam, nekad sam prekucavao neke naslove pesama Visockog, tada se upoznah i s francuskom, nije ni ona mnogo pristupačnija...
Hansel Hansel 23:08 15.02.2011

Re: Ћирилица

vladimir petrovic
Naime, od kako znam za sebe, (i) ja uvek pišem "dj" umesto "đ". (Čak je jednom prilikom odsutni blogokolega Predrag Brajović primetio tu moju upornost da koristim "dj", skrenuvši mi pažnju na to u jednom potpuno drugom kontekstu).

Ne znam šta je Brajović rekao, ja mogu samo da gunđam da DJ nije zgodno zbog reči u kojima postoje glasovi D i J, jedan pored drugog: podjednako, na primer, djevojka (a, opet, valjda postoji i đevojka) i sl... Doduše, imamo i kod NJ izuzetak u инјекција (i ТАНЈУГ), a možda još neki...

Sve ovo u inforamtičko vreme ima "vezu" sa automatskom transliteracijom gde se ђ prepisuje u đ, дј u dj i obrnuto, pa katkad vidimo upravo "ођедном", "ињекција"... (mada, ovo drugo se viđa i bez računara).
maca22 maca22 23:22 15.02.2011

Re: Ћирилица

Hansel
Ne znam šta je Brajović rekao, ja mogu samo da gunđam da DJ nije zgodno zbog reči u kojima postoje glasovi D i J, jedan pored drugog: podjednako, na primer, djevojka (a, opet, valjda postoji i đevojka) i sl... Doduše, imamo i kod NJ izuzetak u инјекција (i ТАНЈУГ), a možda još neki...

oDJEdnom oDJEdanput, oDJEknuti oDJEk naDJačati oDJUriti poDJarmiti
trener92 trener92 23:46 15.02.2011

Re: Ћирилица

kobrakerac
Комплетан блог можете написати ћириличним словима, али, ако бисте свој псеудоним променили у Čerevićan и наслове (те поднаслове, односно почетак текста из кога се види о чему је реч у тексту) писали латиницом,"


Цврц!
То није одговор, него питање.

Зашто је тако?

To bi već trebao da objasni programer(i), koji su radili ovaj sajt
(pretpostavljam da je uporedo rađen i na engleskom jeziku , i pretpostavljam da je to jedini razlog što je tako, ne verujem da postoji neka zavera većih razmera , ).
ivankagrump ivankagrump 23:53 15.02.2011

Re: Ћирилица

samo o ruskoj nemoj nista da mi pricas... ne znam da li ste videli raspored na toj tastaturi?


Treba ti ruska fonetska tastatura... trebalo bi da je do sada vec ima neki Microsoft-ov language pack, ako nema, onda skini sa neta

Što se "kastomizacije" tastature tiče, ako to pitaš, negde videh program i za to, ali isto nsiam stigao da se njime bavim!


Keyboard Layout Manager, ili Master, ne secam se vise
Ja sam tako dosta davno napravila sebi rusku fonetsku tastaturu na Windows-u, sada koristim Mac i on vec ima gotovu rusku fonetsku, sunce me je ogrejalo

A sto se tice pocetnog pitanja:


зашто је већина коментара на блогу 92 исписано латиницом?

Блогова такође?

Да ли је проблем притиснути на тасатури alt - shift и Language bar пребацити у ћирилицу?


Zasto to uraditi? To bi impliciralo da je je cirilica bolja, vrednija, jednakija ili sta vec. Kada ukljucim kompjuter, da mi je cirilica default opcija verovatno bih kucala na cirilici. Zato sto ih smatram ravnopravnim, ne bih se trudila da menjam jedno za drugo. A igrom slucaja default mi je American English tako da ne kucam ni na "pravoj" latinici, sem kad je potrebno da bih bila jasnija. Funkcija jezika, govornog i pisanog, je sporazumevanje, ako si ti sa lakocom procitao i razumeo ovo sto sam napisala, nemam motiv da nesto menjam.
maksa83 maksa83 08:29 16.02.2011

Re: Ћирилица

Usput drugari kako dobijate specifične layoute na Windowsima,kojom aplikacijom?

Ako pitaš kako da napraviš svoj layout to se radi sa Microsoft Keyboard Layout Creator. Čak ume da napravi i lep reusable windows installer za dati raspored, njime sam npr. napravio QWERTY latinični layout za one koje nervira QWERTZ: Latinični QWERTY.
maksa83 maksa83 08:30 16.02.2011

Re: Ћирилица

ovo sto pise Uros za Linux je super, namestis znak na mesto gde je bog rekao da stoji i teraj.
Al mora Linux.

Ne mora.

mikimedic mikimedic 09:22 16.02.2011

Re: Ћирилица

Treba ti ruska fonetska tastatura... trebalo bi da je do sada vec ima neki Microsoft-ov language pack, ako nema, onda skini sa neta


nismo se razumeli. sta je to uopste 'ruska fonetska tastatura'?

htedoh da kazem da je ruski raspored slova katastrofa za rad - npr. hocete nesto da otkucate na cirilici a tamo gde je uobicajeno da bude 'a' sad se nalazi cirilicno 'f'; tamo gde vam je 'k' nalazi se 'l'; tamo gde treba 'l', nalazi se 'd;

ovako

naravno, ako se ima instalirana srpska cirilica onda to i nije problem.

Zasto to uraditi? To bi impliciralo da je je cirilica bolja, vrednija, jednakija ili sta vec. Kada ukljucim kompjuter, da mi je cirilica default opcija verovatno bih kucala na cirilici. Zato sto ih smatram ravnopravnim, ne bih se trudila da menjam jedno za drugo. A igrom slucaja default mi je American English tako da ne kucam ni na "pravoj" latinici, sem kad je potrebno da bih bila jasnija. Funkcija jezika, govornog i pisanog, je sporazumevanje, ako si ti sa lakocom procitao i razumeo ovo sto sam napisala, nemam motiv da nesto menjam.


sa ovim se u potpunosti slazem. ne vidim nikakvog razloga da pod stare dane sada prelazim na cirilicu. ako postoji neki opravdan razlog u nekim posebnim situacijama, zasto da ne, uradicu tu, ali ne verujem da cu biti veci srbin ako sad naprasno pocnem da pisem sve na cirilici.
mikimedic mikimedic 09:26 16.02.2011

Re: Ћирилица

Ako pitaš kako da napraviš svoj layout to se radi sa Microsoft Keyboard Layout Creator. Čak ume da napravi i lep reusable windows installer za dati raspored, njime sam npr. napravio QWERTY latinični layout za one koje nervira QWERTZ: Latinični QWERTY.


meni sad ovo nije najjasnije - recimo ako koristis francusku tastaturu sa francuskim jezikom onda imas azerty, ali ako prebacis jezik na us english zar neces automatski dobity qwerty (dobro same tipke na tastaturi ce ti i dalje biti azerty pa ako ne kupis drugu morace lepak da radi)

ali zar softverski to nije to?

cemu onda sluzi taj layout creator?
vladimir petrovic vladimir petrovic 09:29 16.02.2011

Re: Ћирилица

Hansel
...ja mogu samo da gunđam da DJ nije zgodno zbog reči u kojima postoje glasovi D i J, jedan pored drugog: podjednako, na primer, djevojka (a, opet, valjda postoji i đevojka) i sl... Doduše, imamo i kod NJ izuzetak u инјекција (i ТАНЈУГ), a možda još neki...

Naca22
... oDJEdnom oDJEdanput, oDJEknuti oDJEk naDJačati oDJUriti poDJarmiti

Nije dobro gundjati, nema vajde.

Naravno da ste u pravu sa navedenim primerima, ali mora se znati da lingvisti često ukazuju da JEZIK NIJE EGZAKTNA NAUKA! (Dok u matematici, recimo, postoje pravila u stilu: tako je, i ne sme biti drukčije).

A svi jezici imaju izuzetke, pravilne i nepravilne glagole u kojima logika ne pomaže mnogo, itd.

Usput, ja nameravam napisati jedan blog o osobenostima nekih stranih jezika sa kojima se najčešće služimo, u kome ću ukazati, recimo, da grupa OUGH u engleskom jeziku ima, ni manje ni više, sedam načina izgovora - daću primere sedam reči u kojima se svaki put drukčije izgovara.

maksa83 maksa83 09:52 16.02.2011

Re: Ћирилица

meni sad ovo nije najjasnije - recimo ako koristis francusku tastaturu sa francuskim jezikom onda imas azerty, ali ako prebacis jezik na us english zar neces automatski dobity qwerty (dobro same tipke na tastaturi ce ti i dalje biti azerty pa ako ne kupis drugu morace lepak da radi)

Pa hoćeš, dobićeš AZERTY, ali nekome to možda smeta. Npr. ja paralelno koristim englesku tastaturu (QWERTY) i serbian latin, i smeta mi što je serbian latin (pokupljeno od Nemaca još u vreme pisaćih mašina) QWERTZ, i onda promeniš to jedno slovo i sve ok, Y je uvek na istom mestu i mogu da kucam engleski tekst bez promene tastature i svičovanja u glavi "aha, Y je sad gore" )

cemu onda sluzi taj layout creator?

Tome da, ako ti neki postojeći raspored ne odgovara, možeš da ga promeniš malo ili napraviš neki svoj sasvim nov. O nastanku QWERTY tastature je bilo već reči ranije - to je naime statistički suboptimalan raspored namerno napravljen tako da uspori kucanje, pošto su rane-rane ABCD pisaće mašine bile mehanički fragilne i sekretarice koje su naučile jako brzo da kucaju su počele da ih kvare i zaglavljuju susednim slovima. Kucale su prosto - prebrzo. Onda su seli, pogledali statistiku susednih slova i napravili nešto sasvim drugačije ne bi li ih usporili. Tako je nastao QWERTY raspored po kom kucaš. Tu "istorijsku nepravdu" je probao da ispravi Dvorak svojim Dvorak rasporedom. Verovao ili ne postoje čudaci koji to koriste. (Ne dao ti Bog da sedneš za njihov komp.)
mikimedic mikimedic 10:17 16.02.2011

Re: Ћирилица

Pa hoćeš, dobićeš AZERTY, ali nekome to možda smeta. Npr. ja paralelno koristim englesku tastaturu (QWERTY) i serbian latin, i smeta mi što je serbian latin (pokupljeno od Nemaca još u vreme pisaćih mašina) QWERTZ, i onda promeniš to jedno slovo i sve ok, Y je uvek na istom mestu i mogu da kucam engleski tekst bez promene tastature i svičovanja u glavi "aha, Y je sad gore" )


cekaj, mozda se nismo razumeli - pitam ako francuski keyboard sa francuskim jezikom prebacis na us english - da li ti ostaje azerty ili se menja na qwerty?

za serbian latin kapiram (mada ga ja ne koristim, ne mislim da mi je potreban kad imam us english ), ok tu taj layout pomaze.

Tome da, ako ti neki postojeći raspored ne odgovara, možeš da ga promeniš malo ili napraviš neki svoj sasvim nov.


ok, kapiram - kao sto si to uradio sa serbian latin.

ono sto ja nisam razumeo u startu je da li ti treba da iz azerty prebacis na qwerty; mislim da ne, kao sto rekoh gore valjda qwerty dobijes automatski cim promenis jezik na us english.

Bili Piton Bili Piton 10:23 16.02.2011

Re: Ћирилица

mikimedic

za serbian latin kapiram (mada ga ja ne koristim, ne mislim da mi je potreban kad imam us english )



Tako sam i ja dugo-dugo (ignorišući baš Maksine pozive da se odazovem dijakriticima) ali kad sam jednom rešio da kliknem na serbian latin - postao sam New Born Typist. Toplo preporučujem.
maksa83 maksa83 10:28 16.02.2011

Re: Ћирилица

pitam ako francuski keyboard sa francuskim jezikom prebacis na us english - da li ti ostaje azerty ili se menja na qwerty?

Ako francuski keyboard (keyboard kao gomilicu plastike sa oprugicama i natipisima) prebaciš na engleski ona postaje QWERTY, naravno, OS apsolutno nema pojma šta piše na tasterima, za njega je to gomila virtuelnih kodova koji se ne menjaju. Pritisneš taster na kome na francuskoj tastaturu piše A a na engleskoj Q i on će uvek dobiti jednu istu stvar - broj 0x51 u tom slučaju. Posle toga se OS-u kaže (ili je predefinisano u raznim nacionalnim rasporedima, ili ti to izmenjaš nekim softverom kao što je onaj) da se to 0x51 pretvara u to-i-to slovo.
jesen92 jesen92 10:34 16.02.2011

Re: Ћирилица

Pa taj sto se razbeze slova i znaci. Pisalo se o tome.
Kapiras?

...ne kapiram...meni se nista ne razbeži

A posle toga jurnjava za zagradama, i pevanje istim.

...kod mene zagrade na istom mestu...nema sta da ih jurim samo kad sam na EN tastauri pomerene su za jedno mesto...izgleda da je ovo moje sokoćalo mnogo dooobroooo....
NNN NNN 10:35 16.02.2011

Re: Ћирилица

Bili Piton

Tako sam i ja dugo-dugo (ignorišući baš Maksine pozive da se odazovem dijakriticima) ali kad sam jednom rešio da kliknem na serbian latin - postao sam New Born Typist. Toplo preporučujem.

u svakom pogledu sve više napreduješ (još samo taj duvan...)
maksa

Npr. ja paralelno koristim englesku tastaturu (QWERTY) i serbian latin, i smeta mi što je serbian latin (pokupljeno od Nemaca još u vreme pisaćih mašina) QWERTZ, i onda promeniš to jedno slovo i sve ok, Y je uvek na istom mestu i mogu da kucam engleski tekst bez promene tastature i svičovanja u glavi "aha, Y je sad gore" )
Ja sam čak na jednoj tastaturi fizički zamenio tastere
mikimedic mikimedic 10:36 16.02.2011

Re: Ћирилица

Ako francuski keyboard (keyboard kao gomilicu plastike sa oprugicama i natipisima) prebaciš na engleski ona postaje QWERTY, naravno, OS apsolutno nema pojma šta piše na tasterima, za njega je to gomila virtuelnih kodova koji se ne menjaju. Pritisneš taster na kome na francuskoj tastaturu piše A a na engleskoj Q i on će uvek dobiti jednu istu stvar - broj 0x51 u tom slučaju. Posle toga se OS-u kaže (ili je predefinisano u raznim nacionalnim rasporedima, ili ti to izmenjaš nekim softverom kao što je onaj) da se to 0x51 pretvara u to-i-to slovo.


ok razumemo se.
mikimedic mikimedic 10:37 16.02.2011

Re: Ћирилица

Ja sam čak na jednoj tastaturi fizički zamenio tastere


zar nije bilo lakse da zamenis - tastaturu

maksa83 maksa83 10:40 16.02.2011

Re: Ћирилица

Ja sam čak na jednoj tastaturi fizički zamenio tastere


Das Keyboard



Iako samo kucam po noutbuku želim jednu tak'u za rođendan.

Arhiva

   

Kategorije aktivne u poslednjih 7 dana